RO   HU   EN
Copyright CEMO - 2010
TgM
Kétnyelvűség

2010     2009     2008     2007

Karácsonyi Díszkivilágítás Marosvásárhelyen


2008 decemberében Marosvásárhely vezetősége a város
egy  nagyon  lényeges  pontjáról, a  polgármesteri  hivatal
elől mellőzte a magyar  nyelvű  "Boldog  Ú j Évet"   feliratot.
A CEMO tagjai úgy  gondolják,  hogy  egy  olyan  városban,
amelyben  magyar  és  román  anyanyelvű  egyének szinte
egyenlő   arányban    élnek,   mindkét    nyelvnek    egyenlő
arányban jelen kellene lennie  a  város  nyelvi  tájképében.
A  CEMO   az   eset   kapcsán   az   alább   olvasható    nyílt
levelet    fogalamzta    meg   és   címezte    Marosvásárhely
polgármesterének. A Polgármesteri Hivatal sajtóreferense
szervezetünk tagjait látászavarral vádolta és ajánlotta
hogy A-vitamint szedjünk, állítván, hogy a polgármesteri hivatallal szemközt található a magyar nyelvű ünnepi jókívánság. Szevezetünk ennek ellenkezőjét fényképpel igazolni tudta. Amint a Polgármesteri Hivatal sajtóreferense végül beismerte: a magyar nyelvű feliratot a szervezetünk által küldött nyílt levél hatására az éjszaka sötétjében "csempészték" a polgármesteri hivatallal szemközt levő épületre.

Nyílt levél

Médiamegjelenés [1]

Film
Számonkérő nyílt levelek

2008 májusában a CEMO a Kétnyelvűség program keretében nyílt levelet írt a maros megyei magyar tanácsosoknak, Ciprian Dobre-nak, Maros megye prefektusának valamint a magyar nemzetiségű tisztségviselőknek, közalkalmazottaknak, tanácsosoknak.

Nyílt levelek [1] [2]

Március 15. Marosvásárhelyen

A CEMO 2008. március 15-én a marosvásárhelyi Postaréten tartott megemlékezésen egy transzparenst függesztett ki: "Kétnyelvűség Marosvásárhelyen" felirattal és néhány, a jelenlegi utcanévtáblákon megjelenő példával.
A CEMO tagjai figyelemkeltő és egyben tudatosító szándékkal, egy 10 kérdést tartalmazó kvízt is szétosztottak a március 15-ei megemlékezésen megjelentek között. A figyelemfelkeltő akciónk célja az volt, hogy rávilágítsunk a marosvásárhelyi kétnyelvűség területén tapasztalható óriási hiányosságokra, és tudatosítsuk a város polgáraiban, hogy a kétnyelvűség kivívása mindannyiunk közös feladata és kötelezettsége. A kvíz kérdései a hétköznapi élet olyan területeire vonatkoznak, ahol a törvények lehetőséget nyújtanak a kisebbségi nyelvhasználatra, valamint kiemelik a kisebbségi nyelvhasználatra vonatkozó romániai törvények meglétét, és ezzel egyidőben felhívják a figyelmet a nemzetközi rendelkezések, karták és direktívák romániai ratifikálására is. 

Kvíz
Médiamegjelenés [1]
Visssza a Kétnyelvűségre
Kié itt a tér?
2010. május 18. kedd

Még egy kicsit az utcanevekről, ugyanis egyre izgalmasabb. Az elmúlt idők történései arra engednek következtetni, hogy a politikum de civilek számára is egyre fontosabb, hogy az életterük milyen szempontok szerint van elnevezve és milyen történelmi személyiségek neveit viseli, a történelmi emlékezet mely szimbólumait helyezi előtérbe és kívánja a lakosok emlékezetében életben tartani.